先看看什麼是 McJob[1]
近年很多低技術的中年人士和學生,都從事一些低薪的工作。他們時薪特別低,有些更沒有固定工作時間,就業沒保障,難以養活自己。在英語世界裡,近期多了一個英文生字,令一家跨國連鎖快餐店要求字典作出澄清和更正。
英國牛津英語字典和美國的麥氏大辭典,近年開始收錄McJob一詞,並定義為「低薪、無聊且沒有什麼前景的工作」。McJob一詞是由McDonald(麥當勞)和Job(工作)演變而成。最初出現於1980年代的美國,來形容快餐店的低薪工作。1991年加拿大作家庫普蘭德在他的創作小說《X世代》,廣泛使用McJob這個名詞。直到2001年三月,英國牛津英語字典網路版,將McJob正式編入。2003年六月,美國麥氏大辭典也收錄這個名詞。
然而,McJob一詞並非子虛烏有,而是反映現實。麥當勞薪酬低,地球人都知道。麥當勞在全球百多個國家有三萬家分店共四十萬名員工。麥當勞在世界各地,被社會團體指責薪酬過低,員工難以糊口。單以香港為例,一些屯門元朗區的分店,部份員工時薪只有十至十二元。以一位員工每天做八小時,每月上班三十一天為例,月薪不足三千元,實在難以維持生活。
字典上的定義
來看一下牛津網路字典給macjob的定義[2]
A low-paid job with few prospects:
韋氏字典的定義[3]
a low-paying job that requires little skill and provides little opportunity for advancement
First Known Use of mcjob 1986
什麼類型的工作是 McJob?
只有很少的人適合做完全制式,沒有挑戰性的工作。如果一行的入行門檻低,他的報酬相對也不會太高,員工從職場上獲得的報酬除了微薄的薪水外,很難有其他的成長。
McJob 是低技術、高勞力,用時間換取金錢,而不是用成果換取金錢的工作,所以這些工作比較適合年輕沒有經驗的人,而不適合以此維生的人。同時工作所學到的技能很難施展在其他地方,也沒辦法學以致用,更別說會有多大的成就感。
除了速食業以外,還有超商店員、加油站員工或是餐飲業中的外場工作人員,只要報酬太低,都可算是 McJob。
未來mcjob 也許有可能變成高薪工作的代名詞,畢竟人力是越來越貴,法規是越來越嚴,相對於很多更低報酬的工作(如舉牌、清潔、行政等),mac 給的報酬並不低。
當然,我們不應貶低 McJob 的重要性,因為我們去消費時面對的就是從事 McJob 的第一線人員,他們從事的是 McJob,也許他們沒有別的工作可以選擇。他們領的薪水是微薄的,聽的命令是別人的,工作是辛苦的,所以當我們對於服務有所不滿的時候,是不是該想一想要留一點情面和多一點鼓勵給他們。
延伸閱讀
和麥當勞有關的大麥克指數(the big mac index):拿大麥克的售價來測量兩貨幣匯率是否合理(或購買力差異)
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%B7%A8%E7%84%A1%E9%9C%B8%E6%8C%87%E6%95%B8
參考資料
[1] http://bigbrainwave.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&articleId=498846
[2] https://en.oxforddictionaries.com/definition/mcjobf
[3] http://www.merriam-webster.com/dictionary/McJob
原文 2010-03-27 18:53:32