元素?惡劣天氣?

URL Link //n.sfs.tw/12446

2018-06-11 16:07:10 By zfang

對理工背景的人來說,element是個算熟習的單字,指的是元素,元素週期表(Periodic Table of Elements)的元素。

那天,在空中英語教室突然發現一句:

He faces pain, hunger, loneliness, danger and the elements.

the elements ?

我想到的是這些元素們,如果不是元素也是元件或成分。

但他的翻譯卻是惡劣的天氣?

 

元素與惡劣的天氣是我怎麼也聯想不在一塊的。

好奇去查(我查的連結),還真的有這樣的用法,長知識。

the elements 惡劣的天氣n. 天氣要複數。

Now equipped with a rigid head covering he can sally forth to face the elements.

另外,還有其他不同於元素的用法:

例如 ''Out of your element'' ,這是俚語,形容人不合時宜或不得其所,不適應。

或是相反的說 ''in her element'' 就是在狀況內,很適應