[新手上路] 使用日文的讀音標注

URL Link //n.sfs.tw/12874

2018-11-05 01:20:31 By 系統文件

 

日文或是中文有時會有需要用到標注的功能,例如:

(とう) (きょう)

勉強べんきょう する()

(ㄓ〤ˋ)(ㄧㄣ)

系統勉強提供一個不太好用的功能讓您輸入方便一點,

點擊上面紅色「日」字的圖標。

他會替您插入一個字,只要修改他成為你要的字即可:

(きょう)

如果是連字,可連按此圖標,這些字會連在一起成為一個群組,無法分離

(きょう) (きょう)

假若不要讓這個字連續在一起,則每按一次圖標後,按下空白鍵,則每個字組都會是獨立的。

(きょう)  (きょう)

 

整段文字標注

修改某段文字成為標注只需選擇該文字,再按下「日」的圖標即可,例如要標注東京,先選擇東京這兩個字:

我暑假要去東京迪士尼

再按下日的圖標

我暑假要去東京 (きょう)迪士尼

就會在上面出現要標注的文字,只要把該文字改成你的標注的內容即可,這裡要注意的是你選擇的範圍會形成一個群組,是沒辦法拆開的。

 

複製貼上的問題

假設要貼上複製來的標注或本文,直接貼上可能會出錯。

例如我想把日文學習的習しゅう讀音貼上,我先按下圖標,產生一個京字: 

 

 

 

 

 

(きょう)

這時我把鼠標點到上面的平假名上直接貼上純文字,在Firefox上不會有問題:

(きょうしゅう)

但在 Chrome 會變這樣

(きょうしゅう

唯一的解法就是到原始碼中,把你的文字直接貼到要修改的地方 ()

上面的原始碼也能讓您知道,標注讀音的tag結構,這裡稍微說明一下:

<ruby>需要標注的文字區塊
  <rb>京</rb>  要標注的文字
  <rp>(</rp>  對於有支援ruby標籤的瀏覽器,這個標籤沒有作用,相反的會顯示。
    <rt>きょう</rt> 標注的內容
  <rp>)</rp>  對於有支援ruby標籤的瀏覽器,這個標籤沒有作用
</ruby>

第3, 5行 rp 標籤的作用是讓沒支援 ruby 標籤的瀏覽器,看到這樣的結果:

京(きょう)

當然,rp的標籤是可以省略的。使用者只需要修改 rt 標籤的內容即可。

同理可知,如果要刪除該字的標注,可以把 rt rp的標籤都刪除即可。

 

連字的處理技巧

毎個標注字後面最好都有一個空白,除非你要連字,如下面的句字橘色部分。

食堂 (しょくどう)  (ひる)  (はん) ()べる

鼠標很難點到字後面,可能到下一行再退後來解決。如果把上面整段選取後貼成存文字,你會發現他就是一個很簡單的型式:

食堂 (しょくどう)で  昼(ひる) ご 飯(はん) を食(た)べる

上面的作法很沒效率,可以先把要打的字打完再來標注:

(しょ) (くどう) (ひる) (はん) ()べる

這様子很快又不會弄出太多的空白。

 

整個插件是我寫的,受限於瀏覽器和ckeditor,功能很簡單,我也不太知道要怎麼改,勉強用吧。