日文學習筆記 #2

URL Link //n.sfs.tw/14681

2020-07-05 16:41:30 By 張○○

12/11(4)
油断一秒、怪我一生(ゆだんいちびょう、けがいっしょう)

油断大敵(ゆだんたいてき)

油断;(ゆだん) 疏忽大意:油断していると負けるよ (大意的話就會輸喔)

11/23(1)
よければ  謙虛的用法,如果我可以的話…、如果不嫌棄的話…

よければ 自大的用法,如果我可以的話、如果我一定可以的意思。

主詞是別人用が、是自己用で

--
ようやく、やっと、ついに都有終於、最後....、經過長時間之後(結果怎麼樣)....的意思

1. ようやく

在話語中除了表示經過長時間後的結果以外,也有一點「期待的」意味在裏頭,表示經過盼望之後的實現。

例句: ようやくらしくなってきた 。 終於有了春天的樣子了   (表示之前很盼望春天的到來)

ようやく傷がふさがった  終於傷口癒合了,ふさがる是充滿、塞滿、擠滿、癒合的意思。

2.やっと

後面接的通常是自己經過一番努力之後得到的成果,有「好不容易....」的語感。

例句:やっと仕事を終えた。  (努力之後)終於把工作完成了

3. ついに

通常有一種比較緊張、比較刺激的感覺,表示在經過一段令人緊張期待的時間後,終於達成了的瞬間。

例句:夢がついに実現した 。 (一直以來的)夢想終於實現了)

cf https://chyn8758.pixnet.net/blog/post/341419436-%E7%B5%82%E6%96%BC-%E3%82%88%E3%81%86%E3%82%84%E3%81%8F%E3%80%81%E3%82%88%E3%81%86%E3%82%84%E3%81%8F%E3%80%81%E3%82%84%E3%81%A3%E3%81%A8%E3%80%81%E3%81%A4%E3%81%84%E3%81%AB-

11/22(7)
順代一提兩種用法:

ちなみに…

ついでに…

11/19(4)
我突然發現,當只有N5水平的時候,出現N4的句子時,你聽不懂。

當只有N4水平的時候,出現N3的句子時,你聽不懂。

當只有N3水平的時候,出現N2的句子時,你聽不懂。

當只有N2水平的時候,出現N1的句子時,你聽不懂。

當只有N1水平的時候,出現N0的句子時,你聽不懂。

上面說的是廢話。

但細思極恐,日本一般人日常大概是N0來N0去的,就像你用中文一樣。雖然對觀光客來說,N4就足夠了,但只學到N4那實在太無趣了。

--
幾個快遞/宅配的說法

速達    そくたつ

宅急便   たっきゅうびん 

宅配便   たくはいびん <== 推薦

一般的掛號叫做-書留(かきとめ)

11/3(2)
輔仁、文化、東海日文系畢業標準差不多是要到N2,換句話說,能考到N2,就能達到日文系畢業標準。

--
這近發現聽音頻很吃力,以前不會。後來我發現原因,就是以前聽不懂,聽過去就像是背景音樂,現在多多少少聽得懂了,就會覺得很吵…

11/2(1)
我發現日文連接詞、或副詞真的很難學。因為多半是假名,音又很近,容易搞混;此外,不少連接詞的使用是受限的,例如專用在負面、或是和動作狀態相關等等

總之、總而言之 ==> 要するに、つまり ( 詰まり )

 

也就是、換句話說 ==> すなわち ( 則ち即ち )

 

或者、或許 ==> もしかすると、あるいは、または

  犯人はAあるいはBである可思われる

那麼 ==> さて(+下一件事)、では、じゃ

對了(轉移話題) ==> ところで、それはそうと

   「今日はお疲れ様でした。ところで、今晩のご予定は?」「いえ、別に…」

這麼説来 ==> そう言えば

不過、但是 ==> ただ

   あのレストランは味もいいし、値段も安い。ただ、場所がちょっと不便だ。

--
幾個記不住的動詞

補う (おぎなう) 補充:栄養不足を補うために、薬を飲んでいる。

防ぐ (ふせぐ) 防止、預防:泥棒を防ぐために、鍵を二つ付けた

救う (すくう) 救助:国家の危機(きき)から救う

求める (もとめる) 要求、請求:xの(あたい)求め

焦げる (こげる) 焦、糊:焼き過ぎて、魚が真っ黒に焦げてしまった。

11/1(7)
如果有的話… cf https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20081214000015KK06664

★『如果~』=『~たら』『~ば』

★『如果有~的話…』

=『~があったら…』『~がいたら…』

=『~があれば…』『~がいれば…』

★『如果有手機 就好了!』

=『携帯(電話)があったら いい(です)ね。』『携帯があったら いいなあ。』

=『携帯があれば いいね。』『携帯があれば いいなあ。』

★『如果有你在就好了!』

=『あなたがいったら いい(です)ね。』『あなたがいったら いいなあ。』

=『あなたがいれば いい(です)ね。』『あなたがいれば いいなあ。』

如果沒有的話…

ある 的否定型 => あらない/ ない  => 接續將い改成く => 過去否定 あらなかった/なかった

如果沒有的話 なかったら

いる 的否定為 いらない/いない => 過去否定 いらなかった/ いなかった

時間がなかったら、テレビを見ない。

時間がなければ、テレビを見ない。

10/28(3)
選單會出現的文字,讀法

一致(いっち)する  完全相同

始まる 開始為…

を含む (をふくむ) 包含有

終わる 結束為…

を解説文含む  包含在評論中

--
組合動詞 ~合わせる 有關的動詞==>有在一起、合起來的意思

申し合わせる 約定、安排 会議の內容は外部には言わないことを申し合わせた

誘い合わせる 約好(一起) クラスメ─トたちと誘い合わせて富士山に行った

隣り合わせる 相鄰 新幹線でたまたま隣り合わせた人と友だちになった (新幹線上和偶然相鄰的人變成朋友)

組み合わせる 組合、組成 部品を組み合わせてプラモデル(plastic model)を作る

()め合わせる 混裝 一箱(ひとはこ)にいろいろなお菓子(かし)()め合わせてある

(かさ)ね合わせる 堆放在一起 二つの事件(じけん)を重ね合わせて考えてみると、共通点(きょうつうてん)()び上がった

居合わせる 正好在場 犯人は居合わせた客を人質(ひたじち)に取って逃走(とうそう)した

乘り合わせる 偶然同乘 バスで小銭(こぜに)がなくて困っていたら、乘り合せていた人が200えん貸してくれた

持ち合わせる 持有

()い合わせる 詢問 住民登錄(とうろく)について、区役所に問い合わせた

照らし合わせる 對照、查照 過去(かこ)同様どうよう)のケ─スと()らし合わせて考える

10/27(2)
組合動詞 ~合う 有關的動詞==>合う(あう) 有互相,共同的意思

話し合う 對話  暴力はいけない、話し合って解決しよう

言う合う 爭吵、爭論  言いたいことをい合って、最後に仲直りした 

語り合う 互相說  ひさ)しぶりに会った友人と深夜(しんや)まで(かた)り合った

見つめ合う 互相看 二人は(たが)いの目を見つめ合った

向かい合う 面對面 相手と向かい合って座る <==> 並んで座る

助け合う 互相幫助 困ったときは助け合おう

分け合う 分享 一つのパンをみんなで分け合って食べた

出し合う 各拿出 兄弟でお金を出し合って、両親にプレゼントをした

付き合う 交往 隣の家の人と       親しく付き合っている

(ゆる)し合う 互相原諒

10/26(1)
N2 聽了大概20多遍,還是有很多記不住。整理幾個和水有關的:

- 浮く (うく) 浮起、飄、不合群、有剩餘 

- 浮き上がる 浮上來

- 沈む (しずむ) 沈下去

- つかる 淹、浸、泡 ex: 大雨(おおあめ)で家の(ゆか)まで水つかった   肩まで湯つかると気持ちがいい  日々(ひび)の生活どっぷりつかって初心(しょしん)を忘れていた (完全沈浸到毎天的生活,忘了初心)

- つける 浸、泡 ex 大豆(だいず)一晩(ひとばんつけて柔らかくする

- 潜る (もぐる) 潛入、躲入 ex 日本の「海女(あき)」は長時間(ちょうじかん)海に(もぐ)って(かい)や魚を()ることができる

10/22(3)
大介老師教ちゃった的用法,這個井上老師也有教過

食べちゃった (不小心吃了) <==> 食べた (吃了)

行っちゃった (走了(很遺憾)) <==> 行った (走了)

言っちゃった ((不小心)說出來) <==> 言った (說了) 言(い)也可以發音成言(ゆ)

やっちゃった ((不小心)做了、做錯了) <==> やった (做了)

寝ちゃった ((不小心)睡著了) <==> 寝た (睡著了)  寝ちゃう 是現在式,有遺憾的意思 ex もう 寝ちゃうの? 要睡了嗎?

忘れちゃった ((不小心)忘了) <==> 忘れた (忘了)

見ちゃった ((不小心)看了) <==> 見た (看過了)

帰っちゃった (回去了(很遺憾)) <==> 帰った (回去了)

壊しちゃった ((不小心)弄壞了) <==> 壊した ((他動)弄壞了) <==> 壊れた ((自動)壞了) <==> 壊れちゃった (怎了搞的就壞了的感覺)

なっちゃった ((不小心)成為) <==> なった (變成)

 https://www.youtube.com/watch?v=gzYG7TMvOGk

10/18(7)
敷(し)き布団(ぶとん) 這個是舖在下面的被子,也就是床墊。

掛(か)け布団 蓋在上面的被子,也就是被子。

比起中文多一個詞(床墊),日文顯然直覺多了。

毛布(もうふ) 這個就是毛毯 毛布をもらえますか? 能給我個毛毯嗎?在飛機上可以這樣用

10/3(6)
覺得很多的句子突然聽得懂了。

N1約有500個單字,其實也沒多難,但不好記,到N2的單字都要學熟才行。

9/25(5)
N2有1100個單字,一直記不住

9/14(1)
<<持續的學習中,但是進步很慢,主因是記不住,字記不住、音記不住,但是緩緩的有進步是真的>>

鳥肌(とりはだ)が立ちます 起雞皮疙瘩

虫歯(むしば)(ふせ)げる 能防止蛀牙

8/23(7)
疊字

しばしば 屢次、再三  年のせいか、しばしば物忘れをするようになった

たびたび 屢次、常常 田中さんとは仕事以外でもたびたび会うようになった。 (我和田中變成因工作以外的事常常見面)

にこにこ = にっこり 笑嘻嘻 あの人はいつも愛想良く、にこにこしている (那個人對人態度一直很好,一直笑容滿面)

にやにや = にやりと 默默的笑、偷笑 悪事(あくじ)か成功したときのことを想像(そうぞう)して、彼はにやにや笑った (想像做壞事成功的事,他在偷笑)

のろのろ

8/11(2)
為什麼會感覺很難很陌生?因為我不會,沒讀過沒看過。

一兩個音沒發或是發錯日本人會聽不懂嗎?
--
感じる (かんじる) 感覺、感到,很常用

寒さを感じる (感覺冷)

痛みを感じる (感覺痛)

空腹(くうふく)(かん)じる (感覺餓)

甘みを感じる (感覺甜)

搖れを感じる (感覺搖)

私のミスで試合に負けてしまい、責任(せきにん)を感じている  (我的失誤讓比賽輸了,感覺有責任)

子どもたちが独立(とくりつ)し、両親は寂しくじているようだ

--
零す (こぼす) 散落

当たる (あたる) 中了 ボ─ルが当たって窓ガラスが割れた

当てる 接觸、中了 クイズの答えを当てる  洗たく物を日に当てて乾かす。

惱む (なやむ) 煩惱

抱く (だく) 抱

測る (はかる) 測量

犯す (おかす) 侵犯、觸犯

詊しい (くわしい) 詳細的

親しい (したしい) 親近的

8/7(5)
組合動詞 ~上がる (あがる) 本身是完全地、徹底地、激烈地、非常地意思,加在動詞名詞化之後

  立ち上がる (起立、站起來)-- いすから立ち上がる

  飛び上がる (跳起來) -- 飛び上がって喜ぶ

  ()かび上がる (浮起來、出現) -- 水面に浮かび上がる

  舞い上がる (手舞足蹈、飛揚) -- (すな)()い上がる

  燃え上がる (燒起來) -- {火/鬥志/恋心} が燃え上がる

  盛り上がる (鼓起、凸起、高漲起來) -- 筋肉(きんにく)()り上がっている

  沸(湧)き上がる (沸騰、掀起、湧現) -- {(かな)しみ/(いか)り} が()き上がってくる

  晴れ上がる (放晴) -- 晴れ上がった秋空

  起き上がる (嚴重發生)

  勝ち上がる (大勝)

  震え上がる (發抖) -- {寒さ/恐怖} に震え上がる

  縮み上がる (嚴重收縮/縮小) -- (さむ)さに(ちぢ)み上がる

  干上がる (乾涸) -- {(いけ)/湖/川} が()上がる

  でき上がる, 出来上がる (做完、做好) -- 料理ができ上がる

組合動詞 ~上げる (あげる) 本身是向上地、向前地、十分地;他動詞表示,加在動詞名詞化之後

  持ち上げる (拿起來)

  見上げる (向上看)

  積み上げる (向上堆、堆上去) -- 資料を()み上げる

  打ち上げる (發射)

  立ち上げる (啟動)

  切り上げる (結束、進位)

  繰り上げる (提前) -- {時間/予定/順位(じゅんい)} を()り上げる

  磨き上げる (打亮、擦亮) -- {(ゆか)/家具(かぐ)/(かがみ)} を(みが)き上げる

  鍛え上げる (鍛鍊) -- 選手(せんしゅ)たちを(きた)え上げる

  書き上げる (寫完)

  育て上げる (養育長大) -- 子供(こども)(そだ)て上げる

  読み上げる (宣讀) -- 卒業生(そつぎょうせい)の名前を読み上げる

  数え上げる (列舉出來)

  ()上げる (用心完成) -- 主語是人,用心去製作完成的

▶ 洋服を仕上げました。(我完成了這件洋裝。)[費工夫製作]
▶ 洋服が仕上がりました。(洋裝完成了。)[費工夫製作]
▶ 洋服が出来上がりました。(洋裝完成了。)一般描述
▶ 洋服が完成しました。(洋裝完成了)一般描述

  cf. 時雨の町 https://www.sigure.tw/learn-japanese/mix/difference/dekiagaru-siagaru.php

組合動詞 ~出す(だす)。本意是出、由裡向外,這個和動詞出る(でる)出去不太一樣。

  投げ出す (伸出、中途放棄) -- 足を()げ出して座る(伸腳出去的坐法)

    -問題が難しくて、途中投げ出してしまった

  持ち出す (拿出,帶出)

  追い出す (趕出去) -- 入ってきた虫を()い出す

  放り出す (扔開、弄丟) -- 子供は学校から帰ってくると、かばんを(ほう)り出して遊びに行った

  貸し出す (出借、借出去)

  借り出す (借出来)

  聞き出す (問出来) -- 相手から情報を聞き出す

  連れ出す (帯出去)

  引っ張る出す (拉出来、找出来)

  取り出す (取出)

  逃げ出す (逃出来)

  飛び出す (跳出、離開)

  見つけ出す (找出)

  探し出す (找到)

  書き出す (写出来)

複合動詞在日常生活中常用。

8/4(2)
いわゆる =つまり 也就是所謂~= so called  彼は何でも知っているから、いわゆる()きる辞書だ  (他什麼都知道,也就是所謂活字典)

いわなる 無論 = どんな

https://ja-jp.facebook.com/sonicjpn/posts/10155989551131392/

7/25(7)
原來 敬體和常體的來源原本是貴族用敬體、平民用常體。竟然和我的發現(です=だ)一樣。

僕和君原本來自於「下僕」和「主君」

https://www.youtube.com/watch?v=aX1oIO4eIac

7/8(3)
整理一些句子

-- 最近 (さいきん)どんな (かん)じですか? ( 最近過的怎樣?)

-- この () (かた) (ただ)しいですか? (這樣說腔調對嗎?)

-- 発音 (はつおん)正確(せいかく)ですか? (我的發音正確嗎?)

-- 5番目の (ぼん) ()方法 (ほうほう) (おし)えてください (告訴我第5句怎麼說)

-- もう一 () ()ってくれませんか? (能再說一次嗎?)

-- 私は明日東京へ行きます (我明天要去東京)

-- ご飯お食べましだか?(你吃過飯了嗎?)

-- 私はどのように言うか ()りません (我不知道這句怎麼說?)

-- お天気はいいですか?(你們那天氣好嗎?)

-- 今日 ()まだいいですが、昨日 (きの)は雨が ()りました。 (今天還不錯,昨天有下雨)

-- もうすぐ出発 (しぅぱつ)します (我等一下要出門去)

7/5(7)

和顏有關的句子

顔が広い 人面廣

顔が直す 補妝

顔が立つ 有面子

顔を(つぶ)す 丟面子

顔が売れる 売面子、有用

顔が出す 出席

顔に(そろ)()る 丟臉

顔を合わせる 跟人見面 、對戰

--
連字

そろそろ 漸漸地、慢慢地、快要

ますます  益々 越來越...(好)

==================

請參考

日文學習筆記 #1@新精讚