【英翻中歌詞】(二創歌)Reverse Ideology

URL Link //n.sfs.tw/13111

2019-02-17 20:42:26 By 過路君子

大家好~我是討厭處理由FB直接複製下來的文章的小編過路君子~

處理FB文章的格式超級花時間,FB為什麼要搞那種討人厭的格式...

 

對這種東方的填詞歌還想看更多嗎?小編全部都放在中譯歌詞的分類理面,目前裡面皆由d3str0y 幻滅翻譯完成的中譯東方英文二創歌曲。

P.S.滑到最底下,點擊“更多文章分類”或是直接點擊右側的“你可能感興趣的文章”即可看到更多中譯歌詞!

 

原曲:Reverse Ideology

翻唱:Lyrica Live

 

˙˙˙punoɹɐ ןןɐ ʇı uɹnʇ ‘punoɹɐ ןןɐ ʇı uɹnʇ
...吧切一轉翻,吧切一轉翻

˙˙˙punoɹƃ ǝɥʇ oʇ ʇı unɹ ‘ʎʞs ǝɥʇ oʇ ʇı pןınq
...地大至落降,際天至升上

 

Tell me your dreams and I’ll show you your nightmares~
告訴我你的夢想,我會把它變成噩夢~

Tell me to stop, and I’ll start over, start it again~
叫我停止,我就偏要從頭再來一次~

 

It’s what I ↑KNOW YOU THINK↑
這便是 ↑你所想的↑

Or what you ↓THINK YOU KNOW↓
或是 ↓你以為的↓

You’ve got the whole world wrong—
我看錯了整個世界—

I’ve got the proof to show.
我有證據證明

 

The lie is in the ↑TRUTH.↑
謊言在 ↑事實↑ 之中

The truth is in the ↓LIE↓
事實在 ↓謊言↓ 之內

I’ll turn it all around—
我會翻轉一切—

Don’t need a reason why.
無需任何理由

 

Your blessings are my ↑CURSE↑
你的祝福便是我的 ↑詛咒↑

My curses are your ↓GIFT↓
我的詛咒即是你的 ↓祝福↓

And with a simple twist,
只要反掌一瞬

I’m gonna cause a rift.
天地即將暴動

 

My curses are my ↑GIFT↑
我的詛咒便是我的 ↑祝福↑

Your blessings are your ↓CURSE↓
你的祝福即是你的 ↓詛咒↓

Take a familiar tune
拿起熟悉的曲調

And put it in reverse:  »
然後將它倒轉: »

 

Tell me your dreams and I’ll show you your nightmares~
告訴我你的夢想,我會把它變成噩夢~

(…yʜqoƨoliʜq ym ƨ’ƚɒʜƚ)  «
(...學哲的我是就這) «

Tell me to stop, and I’ll start over, start it again~
叫我停止,我就偏要從頭再來一次~

(………yǫoloɘbi ɘƨɿɘvɘɿ)  «
(...........想理的倒顛) «

 

So I was ↑LAST, AT FIRST↑
所以我 ↑一開始為最後↑

So I am ↓FIRST, AT LAST↓
所以我↓在最後是第一↓

I’ll take your rotten rules
我會將你們陳腐的規範

And leave them in the past.
拋棄在時間的洪流

 

If I can laugh the ↑LAST↑
如果我能笑到 ↑最後↑

Then I can be the ↓FIRST↓
那麼我就能成為 ↓第一↓

The more you win, you lose.
你贏的越多,也就輸得越多

Go on and do your worst!
去展現你最爛的一面!

 

Oh, ↑CAN’T YOU REALIZE?↑
喔,↑你不能夠理解嗎?↑

Oh, ↓REALIZE YOU CAN’T!↓
喔,↓理解你根本不能!↓

Your cards are suited for
上帝所發給你的牌

A very different hand.
完全不適合你

 

You say to me, ↑“PLAY FAIR”↑
你叫我 ↑公平的玩↑

I say, it’s all ↓FAIR PLAY↓
我說,我 ↓玩的公平↓

You say, “impossible,”
你所謂的不可能

But I can find a way—
我偏要做給你看

 

Find my way out when I’m caught in a pinch,
就算在危險中也能安然脫身

‘Cause the stage has been set for a while.
因為我已摸透這個舞台

Just give me a trigger, just give me an "inch"
給我一點激勵,就那麼「一點」

And I’ll ride to the top on a mile!
我就會一鳴驚人,直上雲霄!

 

The way you reject is the way that I choose,
你所拒絕之道路就是我所行走

Since I know it’ll drive you insane.
因為我知道這會使你發瘋

Unlike all of you, I’ve got nothing to lose
不像你們,我沒有什麼好失去了

And a whole world of difference to gain!
反之,我能擁有整個世界!

 

There’s no room for compromise, only one choice:
沒有妥協的空間,一有一個選擇

Revolution, one-eighty degrees!
180度的大革命!

The beggars will rise with the governing voice,
乞丐們將成為統治的存在

And the strongest will drop to their knees!
而那些強者將會跪地乞求!

 

No, no more subjecting the weak and the small!
不,再也沒有任何欺凌弱小!

Let the hierarchy rearrange.
翻轉整個社會階層

The bigger you are, well, the harder you fall:
你爬得越高,就會摔得越重

Hit the ground— feel the sound of a change!
墜落地面,聽聽革命的聲響!

 

 

 

後記:

其實將歌詞複製上來並解修改格式對小編來說一點都不難,靠著鍵盤的一堆快捷鍵就可以迅速解決,比較麻煩的是開頭,如果有一直關注小編的人就知道,小編每一篇的開頭和中間引導文就算是同一系列,但是全部都不一樣,當然小說系列沒有開頭所以不算,大多都是以小編當下發生的事情或是感覺來做為開頭,當然也有像上一篇【英翻中歌詞】(二創歌)少女覺 ~ 3rd Eye 發生一樣的情況,不知道打什麼開頭好就索性直接說不知道,希望大家能原諒當下沒靈感的小編(●・ω・)b