[精讚] [會員登入]
627

【英翻中歌詞】(二創歌)哈德曼的妖怪少女

Pleasure to see you, invisible friend! 真高興見到你,無形的朋友! You think you can see

分享此文連結 //n.sfs.tw/13093

分享連結 【英翻中歌詞】(二創歌)哈德曼的妖怪少女@小編過路君子
(文章歡迎轉載,務必尊重版權註明連結來源)
2019-02-04 20:41:29 最後編修
2019-02-03 17:16:53 By 過路君子
 

大家好~除夕圍爐不知各位是有多少家人一起圍,總之,我是剛剛總共6個人吃了10人份的料理的小編過路君子

會少四個都是因為他們沒辦法在除夕時趕回台灣= =

 

想要看更多的中譯歌曲嗎?去找吧!小編都放在中譯歌詞的分類理面,只有最強的東方迷才有資格獲得這由d3str0y 幻滅翻譯完成的中譯歌曲。

 

原曲:哈德曼的妖怪少女

翻唱:Lyrica Live

 

Pleasure to see you, invisible friend!
真高興見到你,無形的朋友!

You think you can see me?  It's only pretend!
你以為你看的到我? 只是假裝的啦!

It's funny, 'cause no one is keen to my kind.
真有趣,第一次有人對我感興趣

So maybe the truth is, you're losing your mind~
不過也許其實是,你已經瘋了吧~

Pleasure to be here, impossible friend!
打擾了,不可能的朋友!

So long as you see me, I'll stay till the end.
只要你看的見我,我就會待在你身邊

I'm meeting myself, too, with every day.
我每天也會遇到我自己喔

Promise to make sure you don't look away~
所以答應我,不要移開視線喔~

 

Who are you?  (Who am I?)
你是誰? (我是誰?)

What are you?  (What am I?)
你是什麼? (我是什麼?)

Look at me.  (Are you blind?)
看著我 (你瞎了嗎?)

Look again.   (Never mind.)
再看一次 (當我沒說)

Are you there?  (Stay away.)
你在那嗎? (離我遠點)

There you are.  (Stay away.)
你在這啊 (離我遠點)

Here I am.  (Stay away.)
我就在這 (離我遠點)

Come with me.  (Take it away...)
跟我走吧 (把他帶走...)

 

Tell me your secrets, in case you forget!
告訴我你的秘密,以防你忘記!

And I'll be your back-up, the faithfullest pet!
我會守口如瓶,當你最可靠的夥伴!

As cute as a kitten, as smart as a crow.
有著一隻小貓一樣可愛,和一隻烏鴉的聰明

Got nothing to hide here, and nothing to show.
沒有麼好隱藏的,也沒有什麼好展露的


Turn off your worries, and leave it to chance!
不要擔心了,船到橋頭自然直!

We'll turn up the white noise and go for a dance!
關掉雜音,來跟我跳隻舞!

Your favorite tune?  It's my favorite too!
最喜歡的歌是?  我也是欸!

You follow my lead.  I'm following you!
跟好的我的腳步 我會跟你的!

 

Give in to nonsense!  There's nothing to fight.
盡情耍笨吧! 沒有必要爭吵

I step with my left foot, and turn to the right!
左腳踏出一步,然後轉到右邊

So what's coming next?  That's a total surprise.
所以接下來有什麼? 那是個大驚喜

Join into the game now.  Look straight in my FACE!
來跟我一起玩吧 看著我的臉!

 

Who are you?  (Who am I?)
你是誰? (我是誰?)

What are you?  (What am I?)
你是什麼? (我是什麼?)

Look at me.  (Are you blind?)
看著我 (你瞎了嗎?)

Look again.   (Never mind.)
再看一次 (當我沒說)

Are you there?  (Stay away.)
你在那嗎? (離我遠點)

There you are.  (Stay away.)
你在這啊 (離我遠點)

Here I am.  (Stay away.)
我就在這 (離我遠點)

Here I go.   (No, I mean, stay...)
我要走了 (不,等等,留...)

 

(We may never know each other all that clearly.
(我們也許不是那麼了解彼此

Really, will it matter when we drift apart?
說實話,當我們分離時那還重要嗎?

For as long as we can feign another moment loving dearly,
只要我們假裝真心誠意的相愛著

I don't think I'll ever need to see into your heart.)
我就不必窺探你的心靈)

 

(Memories are burning to a fading ember,
(記憶正在劇烈燃燒成一堆灰燼

Fragments of the feelings that were up to me.
那只屬於我的感情之碎片

I'm sick of feeling sorry, sick of trying to remember;
我厭倦了感到抱歉,不想再努力回想

Cut my heavy conscience, I am ready to be free.)
斬斷我的束縛吧,我準備好邁向自由)

 

(I'm a little figment of imagination!!
(我只是個想像力創造出來的殘渣!!

Nothing but the sort-of person no one knows.
一個沒有人在乎的虛構角色

For a face to be forgotten is the fate of every face,
注定要被所有的人給遺忘

Then every pretty smile withers over like a rose.)
每個笑容都像一朵枯萎的薔薇)

 

(Then again, with wide and happy eyes, you see me,
但是你又用那雙明亮的眼睛看著我

Play with me again upon another day...
在那天和我一起玩了個痛快...

And believing you believe in me is making me believe
相信你相信著我讓我開始相信

That maybe I'm a thing that doesn't have to fade away...)
也許我也不必就此消失...)

 

Pleasure to see you!  I waited a while.
真高興見到你! 我等你好久了

You look like a grown up, but still like a child!
你看起來像個大人,但是童心依然純真!

Don't worry about me.  I think I've been fine.
不用擔心我,我過得很好

I remember your face.  You remember mine?
我記得你的長相,你記得我的嗎?

 

What's with the mood now?  You're frozen in fear.
這氣氛怎麼了? 你好像嚇到了

Like you’ve seen a stranger inside of a mirror.
就現在鏡子中看到一個陌生人

This isn't at all like the face that you showed,
這才不是你當時的表情

The first time we met on the side of the road.
當我們第一次在路邊相遇

 

Sooner or later was anyone's guess.
沒有人可以記得所有人嘛

So maybe a new start would be for the best!
所以新的開始才是最好的!

You look in my eyes, yet you're looking too far.
你看著我的眼睛,但是看得太遠了

"Pleasure to see you"... whoever you are.
「真高興見到你」...不管你是誰

 

 

 

後記:

最近小編才得知東方Project 第15回的人氣投票結果出爐了,在這裡!「U.N.オーエンは彼女なのか?」終於不在是第一名了,這首連續蟬聯好幾年的第一名= =

END

你可能感興趣的文章

【日翻中歌詞】LOSER 一如往常的孤身一人 早就已經被折磨殆盡 明明就已經無處可去 卻作著白日夢 晚安 無論何時都是這個樣子 對懵懂夜晚早感到噁心

【英翻中歌詞】(二創歌)Reincarnation “Well, hello there. It’s been a while…” 「喔,你好啊!好久不見了...」 Sealed in a sacred shrine… 被封印在神社之中... Ba

【英翻中歌詞】(二創歌)哈德曼的妖怪少女 Pleasure to see you, invisible friend! 真高興見到你,無形的朋友! You think you can see

【英翻中歌詞】(二創歌)妖精大戰爭 ~Fairy Wars 妖精大戦争 ~Fairy Wars Star light… star bright… 星光閃耀...星輝熠熠... We’re the three brightest stars in the sky tonight! 我們是今晚

【英翻中歌詞】(二創歌)Pure Furies ~ 心之所在 the time has come 時辰已到 after all that pain my thirst for ven

【中翻英歌詞】(二創歌)天空的格林威治 Hey hey, so what’s all the buzz about? Hey hey, have you heard the news? 嘿,嘿,現在在吵什麼?    嘿,嘿,有聽

隨機好文

高捷少女:布拉格體驗㊦ 「各位想到盧卡站的乘客,請到我們左手邊排隊!」婕兒大聲地喊道。     「這孩子怎麼穿著地鐵站制服?童工嗎?」一位大嬸歪頭問道。

高捷少女:小穹與果仁巧克力㊤ 阿敏突然輕笑一聲,從櫃臺拿來一個塑膠餐盒,打開給大家看。「這是小穹烤的餅乾,妳們吃吃看就知道她為什麼不想講了。」小穹變得緊張起來。「阿敏,妳怎麼還留著呀?」艾米莉亞、婕兒與耐耐各自拿了一塊,把夾著奶油

高捷少女:購票大作戰① 「各位乘客,本班機即將降落,感謝各位乘客的搭乘……」隨著空中小姐的廣播音,那架飛機逐漸降落在地面,裡面的乘客們也紛紛開始整理自己的行李。 那個有著歐美人五官的少女抓緊包包,看著外面的小港機場,臉上緩緩

高捷少女:購票大作戰③  歐巴桑露出懷疑的表情。「怎麼了,您跟夏尼爾小姐不是朋友嗎?只要打電話確認就好了,不是嗎?」「是……是這樣沒錯……可是……」小穹支支吾吾地說。我的確是潔西塔的朋友,但

高捷少女:美麗島的守護者① 婕兒跟耐耐嚇得臉色發白。「耐耐,小穹有這方面的愛好喔?」婕兒小聲地說。耐耐默默的拿出筆記本,臉上浮現一層微笑:「這麼大的新聞,要趕快記下來!」