[精讚] [會員登入]
459

【英翻中歌詞】(二創歌)哈德曼的妖怪少女

Pleasure to see you, invisible friend! 真高興見到你,無形的朋友! You think you can see

分享此文連結 //n.sfs.tw/13093

分享連結 【英翻中歌詞】(二創歌)哈德曼的妖怪少女@小編過路君子
(文章歡迎轉載,務必尊重版權註明連結來源)
2019-02-04 20:41:29 最後編修
2019-02-03 17:16:53 By 過路君子
 

大家好~除夕圍爐不知各位是有多少家人一起圍,總之,我是剛剛總共6個人吃了10人份的料理的小編過路君子

會少四個都是因為他們沒辦法在除夕時趕回台灣= =

 

想要看更多的中譯歌曲嗎?去找吧!小編都放在中譯歌詞的分類理面,只有最強的東方迷才有資格獲得這由d3str0y 幻滅翻譯完成的中譯歌曲。

 

原曲:哈德曼的妖怪少女

翻唱:Lyrica Live

 

Pleasure to see you, invisible friend!
真高興見到你,無形的朋友!

You think you can see me?  It's only pretend!
你以為你看的到我? 只是假裝的啦!

It's funny, 'cause no one is keen to my kind.
真有趣,第一次有人對我感興趣

So maybe the truth is, you're losing your mind~
不過也許其實是,你已經瘋了吧~

Pleasure to be here, impossible friend!
打擾了,不可能的朋友!

So long as you see me, I'll stay till the end.
只要你看的見我,我就會待在你身邊

I'm meeting myself, too, with every day.
我每天也會遇到我自己喔

Promise to make sure you don't look away~
所以答應我,不要移開視線喔~

 

Who are you?  (Who am I?)
你是誰? (我是誰?)

What are you?  (What am I?)
你是什麼? (我是什麼?)

Look at me.  (Are you blind?)
看著我 (你瞎了嗎?)

Look again.   (Never mind.)
再看一次 (當我沒說)

Are you there?  (Stay away.)
你在那嗎? (離我遠點)

There you are.  (Stay away.)
你在這啊 (離我遠點)

Here I am.  (Stay away.)
我就在這 (離我遠點)

Come with me.  (Take it away...)
跟我走吧 (把他帶走...)

 

Tell me your secrets, in case you forget!
告訴我你的秘密,以防你忘記!

And I'll be your back-up, the faithfullest pet!
我會守口如瓶,當你最可靠的夥伴!

As cute as a kitten, as smart as a crow.
有著一隻小貓一樣可愛,和一隻烏鴉的聰明

Got nothing to hide here, and nothing to show.
沒有麼好隱藏的,也沒有什麼好展露的


Turn off your worries, and leave it to chance!
不要擔心了,船到橋頭自然直!

We'll turn up the white noise and go for a dance!
關掉雜音,來跟我跳隻舞!

Your favorite tune?  It's my favorite too!
最喜歡的歌是?  我也是欸!

You follow my lead.  I'm following you!
跟好的我的腳步 我會跟你的!

 

Give in to nonsense!  There's nothing to fight.
盡情耍笨吧! 沒有必要爭吵

I step with my left foot, and turn to the right!
左腳踏出一步,然後轉到右邊

So what's coming next?  That's a total surprise.
所以接下來有什麼? 那是個大驚喜

Join into the game now.  Look straight in my FACE!
來跟我一起玩吧 看著我的臉!

 

Who are you?  (Who am I?)
你是誰? (我是誰?)

What are you?  (What am I?)
你是什麼? (我是什麼?)

Look at me.  (Are you blind?)
看著我 (你瞎了嗎?)

Look again.   (Never mind.)
再看一次 (當我沒說)

Are you there?  (Stay away.)
你在那嗎? (離我遠點)

There you are.  (Stay away.)
你在這啊 (離我遠點)

Here I am.  (Stay away.)
我就在這 (離我遠點)

Here I go.   (No, I mean, stay...)
我要走了 (不,等等,留...)

 

(We may never know each other all that clearly.
(我們也許不是那麼了解彼此

Really, will it matter when we drift apart?
說實話,當我們分離時那還重要嗎?

For as long as we can feign another moment loving dearly,
只要我們假裝真心誠意的相愛著

I don't think I'll ever need to see into your heart.)
我就不必窺探你的心靈)

 

(Memories are burning to a fading ember,
(記憶正在劇烈燃燒成一堆灰燼

Fragments of the feelings that were up to me.
那只屬於我的感情之碎片

I'm sick of feeling sorry, sick of trying to remember;
我厭倦了感到抱歉,不想再努力回想

Cut my heavy conscience, I am ready to be free.)
斬斷我的束縛吧,我準備好邁向自由)

 

(I'm a little figment of imagination!!
(我只是個想像力創造出來的殘渣!!

Nothing but the sort-of person no one knows.
一個沒有人在乎的虛構角色

For a face to be forgotten is the fate of every face,
注定要被所有的人給遺忘

Then every pretty smile withers over like a rose.)
每個笑容都像一朵枯萎的薔薇)

 

(Then again, with wide and happy eyes, you see me,
但是你又用那雙明亮的眼睛看著我

Play with me again upon another day...
在那天和我一起玩了個痛快...

And believing you believe in me is making me believe
相信你相信著我讓我開始相信

That maybe I'm a thing that doesn't have to fade away...)
也許我也不必就此消失...)

 

Pleasure to see you!  I waited a while.
真高興見到你! 我等你好久了

You look like a grown up, but still like a child!
你看起來像個大人,但是童心依然純真!

Don't worry about me.  I think I've been fine.
不用擔心我,我過得很好

I remember your face.  You remember mine?
我記得你的長相,你記得我的嗎?

 

What's with the mood now?  You're frozen in fear.
這氣氛怎麼了? 你好像嚇到了

Like you’ve seen a stranger inside of a mirror.
就現在鏡子中看到一個陌生人

This isn't at all like the face that you showed,
這才不是你當時的表情

The first time we met on the side of the road.
當我們第一次在路邊相遇

 

Sooner or later was anyone's guess.
沒有人可以記得所有人嘛

So maybe a new start would be for the best!
所以新的開始才是最好的!

You look in my eyes, yet you're looking too far.
你看著我的眼睛,但是看得太遠了

"Pleasure to see you"... whoever you are.
「真高興見到你」...不管你是誰

 

 

 

後記:

最近小編才得知東方Project 第15回的人氣投票結果出爐了,在這裡!「U.N.オーエンは彼女なのか?」終於不在是第一名了,這首連續蟬聯好幾年的第一名= =

END

你可能感興趣的文章

【英翻中歌詞】(二創歌)妖魔夜行 Now- Now that it's dark... 此時此刻,是如此的黑暗... I can see, the moonlight's spark. 月光灑落,是如此的明亮 Here- Here

【日翻中歌詞】ピースサイン(Peace Sign) 那一天從我們的頭頂 輕掠而過的那架飛機 有點不可思議 還記得 為何呢?毫無意義 

【英翻中歌詞】(二創歌)妖精大戰爭 ~Fairy Wars 妖精大戦争 ~Fairy Wars Star light… star bright… 星光閃耀...星輝熠熠... We’re the three brightest stars in the sky tonight! 我們是今晚

【中翻英歌詞】(二創歌)天空的格林威治 Hey hey, so what’s all the buzz about? Hey hey, have you heard the news? 嘿,嘿,現在在吵什麼?    嘿,嘿,有聽

【英翻中歌詞】(二創歌)二色蓮花蝶 ~ Red and White A pack of humans... no, a pack of villains... no, a pack of strangers wander in freely. 一群人類...不,一群惡

【日翻中歌詞】LOSER 一如往常的孤身一人 早就已經被折磨殆盡 明明就已經無處可去 卻作著白日夢 晚安 無論何時都是這個樣子 對懵懂夜晚早感到噁心

我有話要說

>>

限制:留言最高字數1000字。 限制:未登入訪客,每則留言間隔需超過10分鐘,每日最多5則留言。

訪客留言

[無留言]

隨機好文

高捷少女:耐耐的新年驚喜(終) 他的話說到一半,便被一陣響亮的哭聲打住了,是從產房中的傳來的。聽起來就像嬰兒的哭聲。 婕兒、小穹跟艾米也被哭聲吵醒,婕兒揉揉眼睛,看向呆若木雞的耐耐父女。「剛剛的聲音,該不會是……」

婕兒──她的青春① 「各位乘客,本列車即將抵達拉里奧哈自治區,並在此地停留三天兩夜,後天的中午十二點將搭乘班機返回臺灣,感謝各位乘客對本次旅程的配合。」火車上的廣播器朗誦道。「時間過得真快呢,這次的歐洲之旅就這樣結束了,

婕兒──她的青春② 艾米直搖頭。「我真不敢相信,小穹妳都二十幾歲了,為什麼能想出這種故事呀?」「婕兒也是二十幾歲啊,妳想想她現在是什麼樣子?」小穹不滿地指向火車的方向。

【歌評】蓮台野夜行 - 魔術師梅莉(魔術師メリー)  對於同一首歌每一個人都有不同的見解,看看別人對於這一首歌的看法,說不定就可以聽出這首歌想要表達的事情!

【想法】關於網路上的謾罵這檔事 網路是個自由的世界,每個人都享有平等的發言權,但是,請永遠記得,在網路上漫罵別人一定會留下證據的,就算之後刪文,你怎能確保對方沒有截圖存證?