[精讚] [會員登入]
568

【英翻中歌詞】(二創歌)Pure Furies ~ 心之所在

the time has come 時辰已到 after all that pain my thirst for ven

分享此文連結 //n.sfs.tw/13075

分享連結 【英翻中歌詞】(二創歌)Pure Furies ~ 心之所在@小編過路君子
(文章歡迎轉載,務必尊重版權註明連結來源)
2019-02-02 07:46:05 最後編修
2019-02-01 20:31:04 By 過路君子
 

大家好~我是半夜不睡覺在偷偷發文的小編過路君子。

阿呼…有點困了,發完這篇就去睡覺吧Zzz…

 

此篇是由小編親自撰寫開頭以及修改歌詞格式以方便大家閱讀,然後再由d3str0y 幻滅進行歌詞的翻譯以及封面圖的提供。

 

原曲:Pure Furies ~ 心之所在

翻唱:RemyFive TOUHOU

 

the time has come
時辰已到

after all that pain my thirst for vengeance shall be quenched
在受盡折磨之後,復仇應為我所擁有

Your head will belong to me
你的首級已屬於我

Here I come, Chang'e
我來了,嫦娥!

 

You can't stop me anymore!
你已經阻止不了我!

This is rage giving me strength
憤怒化為我的力量

To the moon I'm reaching out 我將怒火伸向那明月

Tonight I settle the end!
今晚,我要結束這一切!

 

Even though I'm trembling
我的身體不斷顫抖

when I recall the death of my own son
當我想起喪子之痛

This time I'll strike back
而這次我將反擊

And I'll paint my lips with your own blood
化身為嗜血之惡魔

 

I will not change!
我不會改變!

Pretty soon I will have this payback done
很快你就會付出代價

My Strength rivals you
我的力量無人能比

You will crack down to your ungodly fate
你的命運必定十分悽慘

 

Now, I will raid the moon
現在,我凌駕滿月之上

Yes, I will be your doom
沒錯,我就是你的末日

Feel the wrath and fury that is burning up my empty heart
感受那填滿我空虛之心的狂怒與暴戾

No, I won't spare your life
不會,我絕不會饒了你

Cold, Like a hunting knife
冷血,像一把鋒利獵刀

My hands, full of anger, will rip you soon apart
手中純粹的怒火,會把你撕成碎片

 

Scream, let me hear you cry
讓我聽聽你淒厲的哭吼

Bleed from your scratched out eyes
看到你的雙眼流出鮮血

Regret all your sins and mischief
讓你為你的所作所為與罪惡

You've committed all this time
感到後悔不已吧!

Drown in your own despair
沉溺在絕望之中

I am your last nightmare
我是的最後的夢魘

I will make you suffer as you die for your own crime
我會讓你在罪惡感之痛苦的死去

 

You can't stop me anymore!
你已經阻止不了我!

This is rage giving me strength
憤怒化為我的力量

To the moon I'm reaching out
我將怒火伸向那明月

Tonight I settle the end!
今晚,我要結束這一切!

 

When I grieved for my child
當我承受西河之痛

I was craving for vengeance and your death
我一心渴望的只有復仇

With Joy I'll kill you
懷著喜悅,我會殺了你

Oh yes! Chang'e, I will make you pay!
沒錯!嫦娥,你為付出代價!

I laugh so wild
我笑得如此狂野

As you struggled to take your final breath
當你掙扎著嚥下最後一口氣

The moon shines so blue
月光是如此澄藍

And it is the dawn of the new day!
然後,我會笑著迎接黎明!

 

 

 

後記:

總覺得能填出歌詞的人很厲害呀~像小編應該是沒辦法做到這樣的事情,原因:半途而廢('・ω・') 。

END

你可能感興趣的文章

【中翻英歌詞】(二創歌)密匿的四個季節 Rap Battles (Gap Battles!) of Gensokyo. 幻想鄉饒舌(隙間!)大戰 Secret God, Okina Matara versus Youkai Sage, Yu

【英翻中歌詞】(二創歌)妖精大戰爭 ~Fairy Wars 妖精大戦争 ~Fairy Wars Star light… star bright… 星光閃耀...星輝熠熠... We’re the three brightest stars in the sky tonight! 我們是今晚

【中翻英歌詞】(二創歌)請注意萬年備用傘 LONG AGO… ONE DARK AND STORMY NIGHT… 很久以前... 在

【英翻中歌詞】(二創歌)Reverse Ideology ˙˙˙punoɹɐ ןןɐ ʇı uɹnʇ ‘punoɹɐ ןןɐ ʇı uɹnʇ ...吧切一轉翻,吧切一

【英翻中歌詞】(二創歌)哈德曼的妖怪少女 Pleasure to see you, invisible friend! 真高興見到你,無形的朋友! You think you can see

【英翻中歌詞】(二創歌)佐渡的二岩 Outside, inside, inside, outside 由外而內,由內而外 Find the line and watch me

我有話要說

>>

限制:留言最高字數1000字。 限制:未登入訪客,每則留言間隔需超過10分鐘,每日最多5則留言。

訪客留言

[無留言]

隨機好文

希萌創意預計在今年7月繼東津萌米之後再次推出新遊戲--食用性少女! 今天來介紹希萌創意的心企劃案,來讓大家知道這個消息!讓大家的錢包君一起來減肥吧!Ψ(☆w☆)

【歌評】過去の花 過去的花 ~ Fairy of Flower 彼岸花(higan bana),就是歌曲名中所指的花,而彼岸花又有「地獄花jigoku bana」的別稱,請注意,蓮台野的周圍可是長滿彼岸花呢!

【數學】徐氏數學簡明講義(三) 第二章 直線與園 P2.1-17 Q26 26.三角形的兩邊分別在二直線 x-3y+10=0 , 2x-y-8=0 上,且知第三邊中點為(3 , 2),求第三邊所

【國文】虬髯客傳 大綱① (無本文、無翻譯) 本書被稱為唐人小說最高傑作 本書是一本符合小說五要素的,所以我們來看看其中的時間、空間以及人物。何謂小說五要素?

【國文】虬髯客傳 大綱② (無本文、無翻譯) (續上篇筆記) 上篇小編有說要單獨拉出來討論的是這四個成語,分別是: 顧盼暐如——目光流轉,神采