[精讚] [會員登入]
952

【英翻中歌詞】(二創歌)二色蓮花蝶 ~ Red and White

A pack of humans... no, a pack of villains... no, a pack of strangers wander in freely. 一群人類...不,一群惡

分享此文連結 //n.sfs.tw/13069

分享連結 【英翻中歌詞】(二創歌)二色蓮花蝶 ~ Red and White@小編過路君子
(文章歡迎轉載,務必尊重版權註明連結來源)
2019-01-31 18:56:16 最後編修
2019-01-31 17:38:02 By 過路君子
 

大家好~我是這個月文章總點擊突破2000的小編過路君子ヾ(‘∀`=ヽ)※.;,゜☆

沒想到小編又刷新上個月的紀錄了,小編還以為1000點擊是極限了!

 

此篇文章內容以及封面圖是由d3str0y 幻滅提供,開頭、內文排版以及後記皆由小編負責。

 

原曲:二色蓮花蝶 ~ Red and White

翻唱:Lyrica Live

 

A pack of humans... no, a pack of villains... no, a pack of strangers wander in freely.
一群人類...不,一群惡人...不,一群陌生人闖了進來

Who else would wind up here, inside a land so strange, except the very strangest of beings?
是誰會來呢,來到這奇妙之地,除了那些奇妙的生物?

In keeping up a fence, in keeping up an act, one has to wonder, how much longer?
我要築起高牆,做好表面功夫,你可能會想,要持續多久呢?

A precious treasure placed before a stubborn thief, the curious eye's urges grow stronger.
在頑固的盜賊面前放下寶物,內心的渴望逐漸擴大

No... nothing in this world will remain the same.
不... 這世界的一切即將改變

Now as we are gathered, time to begin this most beautiful game.
現在我們聚在了一塊,是時候開始這美妙的遊戲了

 

What’s inside the heart of an honest girl,
在正直的女孩心中有什麼呢

Drifting like a star in the sky?
像流星般掠過?

Here tonight is one fewer honest girl...
今晚會少一位正直的女孩...

Now that she’s embracing her lie!  (Ha ha ha!)
因為她擁抱了謊言!(哈哈哈!)

I’m sworn to keep the peace, but can there ever be peace without a fight?
我必須維護和平,但是前往和平的過程難免有一番爭鬥

Each story is a dream -- to struggle through the day, dancing through the night.
每個故事都是一場夢 -- 才能苦熬過白晝,起舞於黑夜

 

So... nothing in this world will remain the same.
所以...這世界的一切即將改變

Now as we are gathered, time to begin this most beautiful game.
現在我們聚在了一塊,是時候開始這美妙的遊戲了

 

What’s inside the heart of an honest man,
在正直者心中有什麼呢

Beating at the edge of a knife?
在刀鋒邊緣顫抖?

Here tonight is one fewer honest man...
今晚會少一位正直者...

Now that someone’s taken his life!  (Ha ha ha!)
因為有人取了他的性命!(哈 哈 哈!)

 

I say, what will it take to taint the perfect world, paint it bloody red?
我說,把這完美的世界染上豔紅,有什麼錯呢?

Oh, just the final trace of sympathy in me, long already dead.
喔,因為我心中最後一絲憐憫,已一去不復返

I’m sworn to keep it pure, but is there such a thing as the purest white?
我必須維持純淨,但是最純粹的白真的存在嗎?

Each day, the numbers change -- but always there’s a balance to make it right.
每一天,數字都在變動 -- 但是總有一個平衡,讓一切回到正常

 

No rest for the wary...
折磨沒有結束的時候...

 

No commendation for the most early to rise...
對起義者沒有任何讚許...

Here we play like children, until we are not.
我們像孩童一樣在玩耍,直到我們不再

Welcome to my paradise.
歡迎來到我的樂園

 

A pack of humans... no, a pack of monsters... no, a pack of puppets wander in slowly.
一群人類...不,一群怪物...不,一群傀儡遊蕩著

Who else would wind up here, pitched on the strings of fate, and act a play out, broken and lowly?
還有誰會來呢,玩弄命運的絲線,充滿虛偽,醜陋又腐敗

Unlike a human, unaware of even just how monstrous it is to be human,
不像人類,沒有意識到身為人類本身就極為駭人

I’ll choose to take this mask and do the deed myself, become a monster here with my own hand.
我選擇戴上面具,自己處理燙手山芋,親手成為所謂的怪物

nbsp;

I say, what will it take to taint the perfect world, paint it bloody red?
我說,把這完美的世界染上暗紅,有什麼錯呢?

Oh, just the final trace of sympathy in me, long already dead.
喔,因為我心中最後一絲同情,已一去不復返

I’m sworn to keep it pure, but is there such a thing as the purest white?
我必須維持純淨,但是最純粹的白真的存在嗎?

Each day, the numbers change -- but always there’s a balance to make it right.
每一天,數字都在變動 -- 但是總有一個平衡,讓一切回到正軌

 

Two colors clash again, though different as can be, never far apart.
二色碰撞一塊,雖然十分不同,卻又不曾分離

No answer purely right, as surely as there’s no purely honest heart.
沒有絕對正確的答案,也沒有絕對正直的心

 

No pity for cowards...
對懦夫沒有悲憫...

No puzzle lacking in a challenge for the wise...
在鬥智對決中沒有一塊拼圖遺漏...

Here we are all equals, until we are not.
我們都是平等的,直到我們不再

Welcome to my paradise.  (“Paradise.”)
歡迎來到我的樂園 (「樂園」)

 

 

 

後記:

用手機編輯歌詞真的很麻煩,用電腦半個小時的事情,用手機要用一個半小時…

END

你可能感興趣的文章

【英翻中歌詞】(二創歌)Reverse Ideology ˙˙˙punoɹɐ ןןɐ ʇı uɹnʇ ‘punoɹɐ ןןɐ ʇı uɹnʇ ...吧切一轉翻,吧切一

【英翻中歌詞】(二創歌)Reincarnation “Well, hello there. It’s been a while…” 「喔,你好啊!好久不見了...」 Sealed in a sacred shrine… 被封印在神社之中... Ba

【英翻中歌詞】(二創歌)少女覺 ~ 3rd Eye Stop—  I can hear them now, the voices in my head, 停— 我聽的一清二

【英翻中歌詞】(二創歌)哈德曼的妖怪少女 Pleasure to see you, invisible friend! 真高興見到你,無形的朋友! You think you can see

【英翻中歌詞】(二創歌)少女秘封俱樂部 Out there past the stars... that world is ours, once lost to history.  (Don’t you know?~) 在星輝之外...那屬

【中翻英歌詞】(二創歌)請注意萬年備用傘 LONG AGO… ONE DARK AND STORMY NIGHT… 很久以前... 在

我有話要說

>>

限制:留言最高字數1000字。 限制:未登入訪客,每則留言間隔需超過10分鐘,每日最多5則留言。

訪客留言

[無留言]

隨機好文

高捷少女:地下城的探險少女⑤ 小穹寫好後,耐耐看了一遍。「我想我應該辦得到。」她說完跪坐在地上,然後把古箏安放在大腿上,並將樂譜放在前面的地板。「要開始囉。」耐耐閉上眼睛,深呼吸一口氣,小穹等人在一旁看著她,心中暗自替她打氣。

高捷少女:美麗島的守護者(終) 「我是她的師娘,妳一定就是艾米莉亞吧?小雅昨晚有跟我說到您。」「師娘?」艾米疑惑不解。

【專輯介紹】蓮台野夜行 ~ Ghostly Field Club,れんだいのやこう 就讓我們隨著音樂跟著秘封俱樂部一起探詢那不可思議的未知和神秘,若處理不好,說不定會招來奇怪的靈呦(・ω<)☆

【歌評】蓮台野夜行 - 幻想的永遠祭 蓮台野的探險雖然結束了,但是,誰知道是不是一段新的探險的序曲呢?

【日翻中歌詞】LOSER 一如往常的孤身一人 早就已經被折磨殆盡 明明就已經無處可去 卻作著白日夢 晚安 無論何時都是這個樣子 對懵懂夜晚早感到噁心