第二行 我原本寫的
第三行 老師修改的
加底線 有單字卡
<<按:大部分是老師的解釋>>
台灣政府和疫情
台湾の政府と疫病情報
台湾の政府と新型コロナウイルス感染情報
<<按:沒有「疫情」這個詞>>
2020年新冠疫情開始爆發時,因為政府防制得宜,所以病毒沒進來台灣。
2020年に初めて新型コロナウイルスを爆発したとき、政府の防ぎはいいのため、ウイルスは台湾に入っていませんでした。
2020年に初めて新型コロナウイルスが爆発したとき、政府がよく防いだため、ウイルスは台湾に入って来ませんでした。
台灣政府透過媒體不斷宣傳防疫良好的政績,以為把病毒擋在外就沒事。
台湾の政府はメディアを通して、どんどんよい政績を宣伝しました。ウイルスを外に妨(さまた)げることがいいのと思いました。
台湾政府は、メディアを通して、絶えずウイルスをよく防いできた政策の功績を宣伝しました。ウイルスを外に妨げることがいいと思っていました。
<<按:日文「政績」這個詞沒有>>
過分自信結果病毒進來後,政府完全慌了手腳。
自信すぎから、結局ウイルズ入って後で、政府は全く慌しいんです。
自信を持ちすぎた結果、ウイルスが入ってきた後、政府は完全に焦ってしまいました。
<<按:後面那句寫政府はあわただしくなりました也可以>>
甚至傳言政府為了要使用自己生產的疫苗,阻止輸入國外的疫苗。
もう伝言がある政府は自分の生産でワクチンを使うつもりのために、外国のワクチンの輸入を防いでいます。
さらに、噂が政府は自分で生産したワクチンを使うために、外国のワクチンの輸入を防ぎました。
我知道這個政府很會圖利自己人,我覺得傳言是真的。
この政府はよく自己の人の利益を図かると知ります、私が伝言は本当と感じます。
私は、この政府は自分たちが利益を得ることを図っていることを知っています。私は、聞いたことは本当であると思います。
私は、この政府は自分たちの利益を考えていると思います。聞いたことは本当だと思います。
<<按:下面那句比較自然>>
単語カード
結語,老師說這篇以日本人來說也偏難,課題有點硬。