[精讚] [會員登入]
617

【中翻英歌詞】(二創歌)請注意萬年備用傘

LONG AGO… ONE DARK AND STORMY NIGHT… 很久以前... 在

分享此文連結 //n.sfs.tw/13080

分享連結 【中翻英歌詞】(二創歌)請注意萬年備用傘@小編過路君子
(文章歡迎轉載,務必尊重版權註明連結來源)
2019-02-02 19:09:24 最後編修
2019-02-02 12:33:12 By 過路君子
 

大家好~我是在偷閒中的小編過路君子,唉嘿|−・;)

這篇發完就要去發二創小說了,一直發歌詞翻譯也是會煩的~

 

這個封面圖是由d3str0y 幻滅提供,同時也是翻譯這篇英文歌詞的人~而小編則是負責開頭結尾和修改成比較方便大家閱讀的形式,然後,廢話不多說!開始吧~

 

原曲:請注意萬年備用傘

翻唱:Lyrica Live

 

LONG AGO… ONE DARK AND STORMY NIGHT…
很久以前... 在一個月黑風高的夜晚...

Wind and rain rumble— and a little girl, racing home, puts up a stubborn fight.
狂風暴雨怒吼著— 一位小女孩,奔跑在回家路上,奮力掙扎著

 

Her tiny fingers cling to that umbrella so tight…
她細小的手指緊緊抓著那把傘...

Then a gust knocks her down! One thunder clap gives her such fright,
突然一陣風把她吹倒!雷鳴讓她驚恐萬分

Through her grip, the handle slips and flies right out of sight.
手一鬆,暴風將傘帶走,轉瞬不見蹤影

Oh, so the gray stormy clouds slowly give way to the moonlight…
喔,接著漆黑的烏雲,將主場讓給了月光...

 

…Well, the girl, she’ll be safe and sound,
...至少,那女孩安然無恙

but her broken umbrella is stuck on the side of the road on the ground,
但那把壞掉的雨傘就這樣被遺棄在路邊

an invisible bump in the night as the passersby pass all around,
路過行人視而無睹,就像是無形的路障

and forever and ever is waiting and waiting to never be found,
永恆無盡的等待,等待著被人找到

always waiting and waiting and waiting and waiting and waiting and…
就這樣等待著等待著等待著等待著等待著...

 

…How’s that? As scary as it gets!
...怎麼樣?很恐怖對吧!

Can’t you see, nothing could be scarier: suddenly, to not be needed.
看吧,還有什麼能比,突然不被人需要還要恐怖

Every day, relive the pain, the darkest night repeated…
每一天,我承受著痛苦,黑暗的夜晚不斷來臨...

What? That’s no good, treating you how I was treated?
什麼?怎麼能這樣,己所不欲,卻施於你?

 

…Maybe my story needs a better ending after all.
...也許我的故事還是需要一個快樂結局

How can I be true to this monster that’s in the mirror?
但我怎能愧對鏡中反映出的怪物呢?

All I did, all I could do back then, was humbly block out the rain;
我所做的,我那時只能做的,也只有謙虛地擋住風雨

But, you know, hiding from dark skies won’t make ‘em clear.
但你也知道,逃避陰暗的天空也不會讓它變晴朗

 

…Hey! Mr. Rainbow is, like, a real close friend of the storm:
...嘿!彩虹先生好像是暴雨的好朋友

If you want your reward, first thing is to face your fear.
如果你也想和他當朋友,那你得先勇敢面對恐懼

Look at me! I’m a monster! With every nightmare, newly reborn.
看看我!我是個怪物!在每個噩夢中重生

I’ll be waiting just right around the corner here~.
我就在那邊的角落等你喔~

 

 

 

後記:

哈哈哈哈...「如果折斷她的旗」真的超級好笑,但是,小編並沒有看原片而是去看他人的解說,快笑死了,哈哈哈哈

END

你可能感興趣的文章

【日翻中歌詞】ピースサイン(Peace Sign) 那一天從我們的頭頂 輕掠而過的那架飛機 有點不可思議 還記得 為何呢?毫無意義 

【英翻中歌詞】(二創歌)二色蓮花蝶 ~ Red and White A pack of humans... no, a pack of villains... no, a pack of strangers wander in freely. 一群人類...不,一群惡

【英翻中歌詞】(二創歌)妖精大戰爭 ~Fairy Wars 妖精大戦争 ~Fairy Wars Star light… star bright… 星光閃耀...星輝熠熠... We’re the three brightest stars in the sky tonight! 我們是今晚

【英翻中歌詞】(二創歌)少女秘封俱樂部 Out there past the stars... that world is ours, once lost to history.  (Don’t you know?~) 在星輝之外...那屬

【英翻中歌詞】(二創歌)Pure Furies ~ 心之所在 the time has come 時辰已到 after all that pain my thirst for ven

【中翻英歌詞】(二創歌)Poison Body ~ Forsaken Doll // ill-befated: fabricated, decorated; celebrated, venerated //致命、捏造、妝點、頌讚、景

隨機好文

希萌創意預計在今年7月繼東津萌米之後再次推出新遊戲--食用性少女! 今天來介紹希萌創意的心企劃案,來讓大家知道這個消息!讓大家的錢包君一起來減肥吧!Ψ(☆w☆)

高捷少女:布拉格體驗㊤ 「可……可以去歐洲玩?而且還有人出錢?太棒囉!」婕兒忍不住歡呼起來,把扳手拋呀拋的,旁邊的客人紛紛轉過來看。「好了啦!」耐耐忍不住害羞起來,輕輕敲了一下婕兒的頭

高捷少女:小穹與果仁巧克力㊥ 艾咪臉上泛起笑容說:「妳知道嗎?就跟花語一樣,每一種巧克力也都有各自的涵義:薄荷巧克力代表初戀;卡通巧克力代表天真爛漫;而果仁巧克力代表的是窩心,還有想陪伴對方的心情,這在德國是女生之間在慶生時會彼此

高捷少女:耐耐的新年驚喜④ 「雖然夫人一直有在保養身體,可是年紀畢竟不小了,醫生曾經說過,不管是不是假性陣痛,一旦夫人有感覺了便立刻送到醫院。」管家爺爺說:「我們已經打電話給附近的大型醫院,救護車很快便會來到這裡。」「去看伯母吧

小穹‧動畫化‧體驗記① 某個星期六的下午,娟姊所在的某間咖啡廳內,傳來了一陣雀躍的交談聲。「這是當然的啊。」娟姊高興地說:「上級真是太不夠意思了,居然現在才告訴我。」「為執行長說您跟她們一定會同意,所以才事先決定好計畫的大要