第二行 我原本寫的
第三行 老師修改的
加底線 有單字卡
<<按:大部分是老師的解釋>>
一個日本旅遊的經驗
一つの日本旅行の経験
日本旅行の経験
<<按:一個什麼的都會省略>>
去年春天去了福岡,還是選擇以前住過的同一個房間,
昨年春福岡に行きました、また同じ前に泊また部屋を選びました。
昨年春福岡に行きました、やはり、以前に泊ったことのある部屋を選びました。
那是公寓式的房間,就是整棟公寓都出租給旅客。
それはマンション式の部屋、つまり客様に全く一棟マンションを貸し出します。
それはマンション式の部屋、つまり、全部の部屋を旅行客に貸し出しています。
太太以為還是在同一個地方領鑰匙卡,結果去到那裡後發現搬走了。
夫人はまた同じ処に鍵をもらうと思いました、あそこに行った時、引っ越しを気が付きました。
妻は、また同じ所でカギをもらおうと思いました、あそこに行った時、引っ越したことに気づきました。
<<按:沒人用夫人這個詞>>
那時已經晚上八點左右,天色已暗,網路上一時找不到相關的資料。
当時もう夜8時くらい、空が暗くなりました、インタ─ネットですぐに資料を見つかリませんでした。
その時もう夜8時くらい、空が暗くなりました、インタ─ネットで資料を見つけることができませんでした。
於是決定直接去公寓那看看,到了公寓才發現進不去,外門是鎖著的。
それで決定は直接にマンションに見に行きました、マンションに到着した私だちは入らないと覚えました、外のドアはかかりました。
それで、直接マンションに行ってみることにしました。マンションに着いたときは入れないことに気づきました。外のドアは鍵がかかっていました。
<<按:畫線的那句也可寫 マンションに到着したとき、入ることができないことを発見しました >>
正好一對男女要離開,他們很熱心的告訴我們去哪領鑰匙卡,還給我們一張地圖。
ちょうど一ペア─の男女は離れたくなりました、彼だちは熱情的にどこに鍵をもらうことを教えりました、また一つの地図をもらいま>した。
ちょうど一組の男女が出てきました。彼らは、とても親切に何処でカギをもらうのかを教えてくれました、また、一枚の地図をくれました。
<<按:熱情的是很誇張的那種,類似邪教了,最接近的話用「親切」。>>
雖然靠著這張地圖,但還是迷了路,開到小巷子裡。
この地図によた、でも、また道に迷って、脇道に入りました。
この地図を見ても、でもやはり道に迷いました、脇道に入りました。
這時想找人問路,正好看到一位停車的老太太。
その時道を聞きたいですが、一りのちょうど車を停めた老婆を見ました。
その時、人を探して道を聞きたいと思いました。ちょうど、車を止めているおばさんを見つけました。
之後我就用殘破不堪的日語向他問路,
それから、私は彼に悪い日本語で道を聞きました。
それから、私は彼女につたない日本語で道をききました。
<<按:悪い日本語叫作罵髒話,笑~~,拙い的相法詞是流暢な>>
她也很熱心的告訴我們方向錯了,也指示正確的方向,
彼は熱情的に教えた私だちの方向は違いました、も正しい方向を示した。
彼女は親切に私たちに方向が間違っていると教えてくれました、正しい方向を指示しました。
<<按:示す是顯示展示的意思>>
最後終於領到鑰匙卡,再回到房間,已經晚上十一點多。
最後にかぎをもらて、部屋に戻しました。もう夜11時もです。
最後にかぎをもらって、部屋に戻りました。もうよる11時すぎでした。
原來日本人表面上都很冷漠,事實上熱心的人很多。
元の日本人は表面に冷たいようです、実は熱心の人が沢山あります。
なるほど、日本人は表面的には、冷たいようです。でも、実際は親切な人が多いです。