[精讚] [會員登入]
1422

【中翻英歌詞】(二創歌)Poison Body ~ Forsaken Doll

// ill-befated: fabricated, decorated; celebrated, venerated //致命、捏造、妝點、頌讚、景

分享此文連結 //n.sfs.tw/13085

分享連結 【中翻英歌詞】(二創歌)Poison Body ~ Forsaken Doll@小編過路君子
(文章歡迎轉載,務必尊重版權註明連結來源)
2019-10-18 08:52:45 最後編修
2019-02-02 19:31:45 By 過路君子
 

大家好~我是小編過路君子,加上這篇已經是今天的第五更啦~算是有彌補之前的怠惰?

如果,小編是說如果,還有力氣的化再來一篇?怎麼搞得跟點餐一樣,啊哈哈哈...

 

這歌歌詞翻譯和封面圖是d3str0y 幻滅提供,小編猜:你們應該從來沒有慨過封面圖吧?小編想想應該也是,畢竟封面圖要到小編的首頁才看得到030

 

原曲:Poison Body ~ Forsaken Doll

翻唱:Lyrica Live

 

// ill-befated: fabricated, decorated; celebrated, venerated, captivated;
//致命、捏造、妝點、頌讚、景仰、著迷;

// ever-dated: separated, segregated; disenchanted, disconnected, antiquated;
//過時、分離、隔離、醒悟、斷開、陳舊;

// deprecated, desecrated, isolated; unrelated, unaffected; understated;
//棄用、褻瀆、孤立、孤獨、漠視、低估;

// situated, concentrated, circulated; saturated, permeated, nauseated;
//覺醒、專注、輪迴、飽和、滲透、噁心;

// resonated: violated, agitated; infiltrated, inundated, motivated;
//共鳴、摧殘、激動、浸潤、湮沒、起動;

// long-awaited: instigated, cultivated; stimulated, manifested, integrated;
//等待、策動、耕耘、激發、表現、集成

// acclimated, conjugated, activated; recreated, readapted, renovated;
//順應、共軛、活性、再造、適應、修復;

// resurrected, reinfected, animated; resurrected, reinfected, animated;
//復活、感染、重生、復活、感染、重生;

Oh-- Forsaken for another's sake.
喔-- 為了他人而被捨棄

Too much for one small heart to take.
幼小的心靈無法承受

Intoxicated by the bitterness of potent memories.
被苦澀的創傷所毒害

No strength in closeness after all.
力量完全無法匹敵

Tossed easily off as a ragged doll.
像個布偶一樣被丟棄

Moved along in something like life, suddenly to freeze.
在生命之河裡載沉載浮,卻突然結凍

// resonated: violated, agitated; infiltrated, inundated, motivated;
//共鳴、摧殘、激動、浸潤、湮沒、起動;

// long-awaited: instigated, cultivated; stimulated, manifested, integrated;
//等待、策動、耕耘、激發、表現、集成;

// acclimated, conjugated, activated; recreated, readapted, renovated;
//順應、共軛、活性、再造、適應、修復;

// resurrected, reinfected, animated; resurrected, reinfected, animated;
//復活、感染、重生、復活、感染、重生;

Strung high upon a nameless hill,
吊掛於無名塚之上

None but a puppet's role to fill.
只扮演魁儡的角色

Soon, newly mastered, realizing ultimately what to do.
成為自己的操偶師,了解自己的使命

My kind is yearning to be free.
我的心靈渴望著自由

You think to put your feelings into me?
你想對我施以感情?

Nevermore, for now I pour my feelings unto you.
不然,我將把我的「感情」傾注於你

Choked, smothered by your sinful fault,
哽咽,為你自己的罪行而窒息

Weighed down until you reach a halt:
罪惡感將把你壓碎:

Yes, taste a poison brewed over a hundred years of boiling hate.
沒錯,嘗嘗這萬年之恨所熬製之毒藥

Come, open wide and take it in:
來吧,張大嘴喝下它

None sourer than one's own medicine.
沒有什麼比良藥苦口更治病痛

Those manipulated thus learn to manipulate.
縱人者,人恆縱之

 

 

 

後記:

唉嘿~承小編開頭所說的,應該很多人沒看過封面圖吧?那小編在此放......才不要030!

恩,小編現在有點ㄎㄧㄤ,

可以到小編的首頁,如果被刷掉可以到中譯歌詞分類裡面看到~

END

你可能感興趣的文章

【英翻中歌詞】(二創歌)少女覺 ~ 3rd Eye Stop—  I can hear them now, the voices in my head, 停— 我聽的一清二

【英翻中歌詞】(二創歌)廣重36號 ~ Neo Super-Express (Keep it running on~) All on board, all on board. (繼續奔馳著~) 快

【中翻英歌詞】(二創歌)密匿的四個季節 Rap Battles (Gap Battles!) of Gensokyo. 幻想鄉饒舌(隙間!)大戰 Secret God, Okina Matara versus Youkai Sage, Yu

【英翻中歌詞】(二創歌)佐渡的二岩 Outside, inside, inside, outside 由外而內,由內而外 Find the line and watch me

【英翻中歌詞】(二創歌)妖魔夜行 Now- Now that it's dark... 此時此刻,是如此的黑暗... I can see, the moonlight's spark. 月光灑落,是如此的明亮 Here- Here

【中翻英歌詞】(二創歌)請注意萬年備用傘 LONG AGO… ONE DARK AND STORMY NIGHT… 很久以前... 在

隨機好文

高捷少女:布拉格體驗㊤ 「可……可以去歐洲玩?而且還有人出錢?太棒囉!」婕兒忍不住歡呼起來,把扳手拋呀拋的,旁邊的客人紛紛轉過來看。「好了啦!」耐耐忍不住害羞起來,輕輕敲了一下婕兒的頭

高捷少女:購票大作戰(終) 完了。 這下真的完了! 艾米腦內所有的思考中樞,同時發出了淒厲的吶喊。完蛋啦!這下真的被揭穿了啦!! 「那……那是因為……」艾米結結巴巴的說:「因為……

高捷少女:美麗島的守護者⑤  雖然暫時不用怕牠們了,可是一直躲在這裡終究不是辦法,小雅心想。她看看四周,這間更衣室沒有窗戶或後門,她不禁著急起來,不可能一直躲在這裡面,但從門出去只會被群貓圍攻而已。小雅低下頭苦思該怎麼辦,過了不

婕兒──她的青春② 艾米直搖頭。「我真不敢相信,小穹妳都二十幾歲了,為什麼能想出這種故事呀?」「婕兒也是二十幾歲啊,妳想想她現在是什麼樣子?」小穹不滿地指向火車的方向。

【感想】蓮台野夜行 - 東方妖妖夢 東方妖々夢 ~Ancient Temple 再撰 一首歌聽一遍跟聽100遍是一樣的,但是,今天聽跟明天再聽感覺絕對會不一樣。