[精讚] [會員登入]
670

【英翻中歌詞】(二創歌)妖魔夜行

Now- Now that it's dark... 此時此刻,是如此的黑暗... I can see, the moonlight's spark. 月光灑落,是如此的明亮 Here- Here

分享此文連結 //n.sfs.tw/13068

分享連結 【英翻中歌詞】(二創歌)妖魔夜行@小編過路君子
(文章歡迎轉載,務必尊重版權註明連結來源)
2019-01-30 21:53:32 最後編修
2019-01-30 21:35:48 By 過路君子
 

大家好~我是還有44頁歌詞待更新的小編過路君子~近期會全部更新完的,各位敬請期待!

在打這篇歌詞的時候小編想起之前超好笑的動漫吐槽,完了,停不下來了......阿哈哈哈哈哈

 

這篇是d3str0y 幻滅在去年九月二十二號翻譯完成的,恩,小編是按照幻滅發佈時間的先後發上來的,不是隨便挑一首就發上來。

 

原曲:妖魔夜行

翻唱:RemyFive TOUHOU

 

Now- Now that it's dark...
此時此刻,是如此的黑暗...

I can see, the moonlight's spark.
月光灑落,是如此的明亮

Here- Here where I stray...
這片大地,我四處飄盪著...

Why, do you only want to play?
是這樣嗎,你想要玩玩嗎?

 

When playing with shadows all night,
與影子玩遍整個夜晚

Just until you see the bright light...
等到有光亮與你伴隨...

In the dark~
在黑暗中~

I want to know what's stalking in there~
我想知道裏頭有些什麼~

 

Your mind is wandering free,
你的思緒正自由飛舞

Is it beast or spirits you see?...
你看到野獸還是惡靈?

In the night~
在夜晚中~

Or is it just a trick of moonlight?
又或者是月光的惡作劇?

 

How long is it 'til day?
還有多久破曉才來臨?

Why do you want me to still stay?...
為什麼你不想逃跑呢?...

In the night-
在此夜晚-

Of this forbidden youkai forest-
妖怪充斥著禁忌之森林-

 

Crimson bleeding on through,
緋紅色繼續流淌大地

I can see you smiling too...
笑容我看的一清二楚...

Even so...
即使如此...

I know that it will only end in woe.
我知道這會以悽慘收場

 

 

 

後記:

阿哈哈..怎麼覺得歌詞的發佈和修改格式很趕,前言跟後記全部都很混.....哇啊啊!這才不是小編的原有風格,下篇一定要改進!

END

你可能感興趣的文章

【日翻中歌詞】LOSER 一如往常的孤身一人 早就已經被折磨殆盡 明明就已經無處可去 卻作著白日夢 晚安 無論何時都是這個樣子 對懵懂夜晚早感到噁心

【英翻中歌詞】(二創歌)Pure Furies ~ 心之所在 the time has come 時辰已到 after all that pain my thirst for ven

【英翻中歌詞】(二創歌)Reincarnation “Well, hello there. It’s been a while…” 「喔,你好啊!好久不見了...」 Sealed in a sacred shrine… 被封印在神社之中... Ba

【英翻中歌詞】(二創歌)妖魔夜行 Now- Now that it's dark... 此時此刻,是如此的黑暗... I can see, the moonlight's spark. 月光灑落,是如此的明亮 Here- Here

【英翻中歌詞】(二創歌)東方妖妖夢-人形裁判 ~玩弄人偶的少女 人形裁判 ~ 人の形弄びし少女 很久很久以前,在一個神奇的異地,住著一位少女,十分惹人憐愛 她的皮膚就像陶瓷一樣潔白,眼睛就像藍色寶珠般明亮

【英翻中歌詞】(二創歌)二色蓮花蝶 ~ Red and White A pack of humans... no, a pack of villains... no, a pack of strangers wander in freely. 一群人類...不,一群惡

隨機好文

高捷少女:地下城的探險少女③ 過了十分鐘後,前方的天花板滴下一滴水珠,發出「噠」一聲響亮地落在石地上,讓大家嚇一跳。     「什麼嘛,只是水珠而已。」艾米撫著胸口噓了一聲。     忽然間,耐耐的臉色發白起來。「各位,你們看

高捷少女:美麗島的守護者④ 光之穹頂的某處垃圾桶底,一個四方形的機器持續發出聲音,機器的儀表板上顯示著「1:25:10」的字樣,外表被一層鞭炮所掩蓋。儀表板的數字每秒不斷減少,細微的嗶嗶聲也隨著數字的改變發出,但在熙來攘往的美麗

高捷少女:耐耐的新年驚喜(終) 他的話說到一半,便被一陣響亮的哭聲打住了,是從產房中的傳來的。聽起來就像嬰兒的哭聲。 婕兒、小穹跟艾米也被哭聲吵醒,婕兒揉揉眼睛,看向呆若木雞的耐耐父女。「剛剛的聲音,該不會是……」

【歌評】蓮台野夜行 - 魔術師梅莉(魔術師メリー)  對於同一首歌每一個人都有不同的見解,看看別人對於這一首歌的看法,說不定就可以聽出這首歌想要表達的事情!

【歌評】蓮台野夜行 -月之妖鳥、化貓之幻 月の妖鳥、化猫の幻 這是一個很好的問題,現實與幻覺的界線從來沒有如此的模糊,沒有一條明確的界線將其畫開