[精讚] [會員登入]
627

【英翻中歌詞】(二創歌)妖魔夜行

Now- Now that it's dark... 此時此刻,是如此的黑暗... I can see, the moonlight's spark. 月光灑落,是如此的明亮 Here- Here

分享此文連結 //n.sfs.tw/13068

分享連結 【英翻中歌詞】(二創歌)妖魔夜行@小編過路君子
(文章歡迎轉載,務必尊重版權註明連結來源)
2019-01-30 21:53:32 最後編修
2019-01-30 21:35:48 By 過路君子
 

大家好~我是還有44頁歌詞待更新的小編過路君子~近期會全部更新完的,各位敬請期待!

在打這篇歌詞的時候小編想起之前超好笑的動漫吐槽,完了,停不下來了......阿哈哈哈哈哈

 

這篇是d3str0y 幻滅在去年九月二十二號翻譯完成的,恩,小編是按照幻滅發佈時間的先後發上來的,不是隨便挑一首就發上來。

 

原曲:妖魔夜行

翻唱:RemyFive TOUHOU

 

Now- Now that it's dark...
此時此刻,是如此的黑暗...

I can see, the moonlight's spark.
月光灑落,是如此的明亮

Here- Here where I stray...
這片大地,我四處飄盪著...

Why, do you only want to play?
是這樣嗎,你想要玩玩嗎?

 

When playing with shadows all night,
與影子玩遍整個夜晚

Just until you see the bright light...
等到有光亮與你伴隨...

In the dark~
在黑暗中~

I want to know what's stalking in there~
我想知道裏頭有些什麼~

 

Your mind is wandering free,
你的思緒正自由飛舞

Is it beast or spirits you see?...
你看到野獸還是惡靈?

In the night~
在夜晚中~

Or is it just a trick of moonlight?
又或者是月光的惡作劇?

 

How long is it 'til day?
還有多久破曉才來臨?

Why do you want me to still stay?...
為什麼你不想逃跑呢?...

In the night-
在此夜晚-

Of this forbidden youkai forest-
妖怪充斥著禁忌之森林-

 

Crimson bleeding on through,
緋紅色繼續流淌大地

I can see you smiling too...
笑容我看的一清二楚...

Even so...
即使如此...

I know that it will only end in woe.
我知道這會以悽慘收場

 

 

 

後記:

阿哈哈..怎麼覺得歌詞的發佈和修改格式很趕,前言跟後記全部都很混.....哇啊啊!這才不是小編的原有風格,下篇一定要改進!

END

你可能感興趣的文章

【英翻中歌詞】(二創歌)廣重36號 ~ Neo Super-Express (Keep it running on~) All on board, all on board. (繼續奔馳著~) 快

【英翻中歌詞】(二創歌)魔術師梅莉 "Darling, you're dreaming." 「親愛的,你正在作夢」 Waking or sleeping means nothing to me. 現實與夢境只有一線之隔 If you

【英翻中歌詞】(二創歌)妖精大戰爭 ~Fairy Wars 妖精大戦争 ~Fairy Wars Star light… star bright… 星光閃耀...星輝熠熠... We’re the three brightest stars in the sky tonight! 我們是今晚

【日翻中歌詞】ピースサイン(Peace Sign) 那一天從我們的頭頂 輕掠而過的那架飛機 有點不可思議 還記得 為何呢?毫無意義 

【中翻英歌詞】(二創歌)Poison Body ~ Forsaken Doll // ill-befated: fabricated, decorated; celebrated, venerated //致命、捏造、妝點、頌讚、景

【英翻中歌詞】(二創歌)妖魔夜行 Now- Now that it's dark... 此時此刻,是如此的黑暗... I can see, the moonlight's spark. 月光灑落,是如此的明亮 Here- Here

隨機好文

【手遊介紹】小品手遊─寶箱是我的!(SUMMONER'S GREED) 輕鬆無腦的塔防遊戲,殺時間本小編推薦的遊戲之一

高捷少女:美麗島的守護者③ 小雅閉上眼睛,思索在高捷發生的點點滴滴。她心意已決,在高捷的日子的確也有快樂的部分,不過她相信換個方向是更好的決定。有關高捷的所有美好回憶,小雅決定保留在心裡就好,繼續在高捷工作只會讓自己更痛苦而已,

高捷少女:美麗島的守護者④ 光之穹頂的某處垃圾桶底,一個四方形的機器持續發出聲音,機器的儀表板上顯示著「1:25:10」的字樣,外表被一層鞭炮所掩蓋。儀表板的數字每秒不斷減少,細微的嗶嗶聲也隨著數字的改變發出,但在熙來攘往的美麗

高捷少女:美麗島的守護者(終) 「我是她的師娘,妳一定就是艾米莉亞吧?小雅昨晚有跟我說到您。」「師娘?」艾米疑惑不解。

高捷少女:耐耐的新年驚喜③ 即使如此,夫人仍然每年都會問老爺是否能空出一週時間,但總是被回絕,除了前年以外。老爺答應夫人一定會排出空檔,他們在去年的二十三日前往澳洲。」耐耐嘆了口氣。「那一天的晚上,我打電話給媽媽時,她很高興地告